文章系统  
首页 > 四川理工学院 > 浏览文章

我校承办四川省区域文化国际传播研讨会

(编辑:四川理工学院 日期:2017年04月21日 浏览: 加入收藏 )

    4月8日,由四川省应用外语研究会、中外良好文化传播普及基田主办,四川理工学院承办的“四川省区域文化国际传播研讨会”在我校召开。来自川内60多所高校和行业的180多名专家学者们出席会议,就相干学术题目进行了谈话与交流;另有多家企业代表参会, 从文化传播、全球本土化背景下的教学与人才培养以及相干产品开发进行了介绍与探究。我校副校长高小林、四川省社科联学会学术部部长胡毅、科学普及部部长杨德志等向导出席了本次会议。会议采用微信直播体例对外传送。

    会议由四川理工学院外国语学院院长云虹教授主持。 副校长高小林代表学校致辞,他如数家珍地介绍了自贡的盐文化、龙文化、灯文化等独具特色的地方文化,充分一定了此次研讨会对于区域文化国际传播的庞大意义。胡毅代表省社科联就本次研讨会作了致辞。四川省应用外语研究会会长李伟彬教授对四川区域文化的传播近况和传播策略作了报告。

    我校卓异校友、四川大学曹明伦教授应邀作主题报告,曹教授谈到了四川文化国际传播的翻译途径,认为尽管国际上普遍倾向将文本译入译者母语的举动,在中国文化亟须“走出去”的当下,很多工作照旧要由我们本身来做。但中国人进行的汉译外不能闭门造车,而应“借帆出海”。曹教授基于本身数十年的翻译经验,遍举诗歌、非诗文学、标识语、校训、酒类广告等多个领域的翻译实例,说明闭门造车式翻译只能得到糟糕的效果,而假如先有充足的积累,在参考母语国相对应领域已有文本的基础上,再进行翻译就能得心应手。

    四川大学外国语学院院长段峰教授就国际化语言人才做了学术报告,段峰教授介绍了四川大学外国语学院的国际化人才培养思路与相干方案、新办专业与课程设置,得到了与会专家学者的高度附和。

    西南交通大学外国语学院副院长,博士生导师俞森林教授进行了题为《道教——代表中国走出去的四川文化》的谈话。俞教授指出,中国文化“走出去”的目的有两个,一是扩大民族文化话语权,二是以文化软实力反哺经济硬实力。我们在讨论四川区域文化的时候,要把眼光放宽,不仅局限于地方特色,更要在面对国际文化交流时,具有将地方文化作为国家文化之代表的考量。

    来自西南民族大学的中国少数民族文库翻译研究中间主任魏清光教授谈到了助推少数民族文化对外传播的理论与实践题目。魏教授首先旌旗光显地反对了应以国外汉学家作为翻译主体的观点,并举出阿瑟?韦利对《蒙古秘史》的删改、葛浩文对莫言《丰乳肥臀》的误译等例子,认为中国文化“走出去”的翻译主体应该“中外合作,但以我为主”。对于当局主导文化输出的举动,魏教授也进行了正面一定,并认为可以借鉴韩国“文化立国”战略的成功经验。此外,魏教授还对少数民族文化对外传播的路径和相干翻译策略进行了分析。

    四川理工学院外语学院院长云虹教授、电子科技大学外国语学院院长冯文坤教授、成都文理学院外国语学院院长王维民教授、四川师范大学外语学院院长孔令翠教授、西南科技大学外国语学院院长陈清贵教授、西南石油大学外国语学院院长孙阳副教授、四川工商学院外国语学院院长黄毅教授等向导和专家分段主持了会议。

    本次会议探究了四川文化国际传播的重要内容、路径和策略,为我省文化走出去,讲好四川故事,传播四川声音,谱写好中国梦四川篇章进行了新的理论尝试。

                                                                 (责任编辑:汪春阳;摄影:祁建川)


上一篇:学校召开党外代表人士“理工发展 我的责任”讨论会暨党外代表人士座谈会
下一篇:学校正处级后备干部培训班开班

网友评论: